Google
      

收藏本版 | 我的话题 RSS 订阅全部版块

收起/展开

本版规则

版块内各魔术文章均转自美、英等国,原文都为英文,如果您愿意翻译(请勿用翻译软件翻译),请在您所翻译的文章主题下回复出来,并通知管理员,本站会在第一时间内评价、加分。
警告!本版文章以及译文,未经允许请勿转载。
发新话题

『英文魔术』

    标题 作者 回复/查看 最后发表
announcement   论坛公告: 版面活动一:动动你指头,分享你的魔术(第一届新视界魔术论坛金手指大赛) nanshui 2008-7-23 - -
  积分规则更改通知 ryl901123 2008-7-27 2 / 35 2008-8-16 20:28 by septem
Icon22 [公告] 版面活动一:动动你指头,分享你的魔术(第一届新视界魔术论坛金手指大赛) nanshui 2008-7-21 9 / 185 2008-8-15 00:38 by 考拉啦koala
  [公告] 本版文章索引 ryl901123 2008-6-9 0 / 53 2008-6-9 13:38 by ryl901123
  版块主题
Icon22 [待译] The Talking Head(能说话的头) 附件 ryl901123 2008-6-9 1 / 33 2008-8-16 04:47 by wasabi20999
Icon22 [已译] The Living Half Woman(只有一半身体的女人) 附件 ryl901123 2008-6-9 1 / 50 2008-8-16 04:45 by wasabi20999
Icon22 [待译] The Self-Rotating Shell 附件 ryl901123 2008-6-23 0 / 32 2008-6-23 19:46 by ryl901123
  [待译] Magical Production of Scents ryl901123 2008-6-17 0 / 40 2008-6-17 14:10 by ryl901123
Icon22 [待译] The Ball in Bottle(瓶子内的球) 附件 ryl901123 2008-6-17 0 / 48 2008-6-17 13:57 by ryl901123
Icon22 [待译] The Dancing Wood(跳舞的木头) 附件 ryl901123 2008-6-10 0 / 48 2008-6-10 21:00 by ryl901123
Icon22 [待译] The Jumping Bird(会跳的鸟) 附件 ryl901123 2008-6-10 3 / 51 2008-6-10 20:54 by ryl901123
Icon22 [待译] A Hindoo Trick(一个印度魔术) 附件 ryl901123 2008-6-10 0 / 26 2008-6-10 09:56 by ryl901123
  [待译] Indian Jugglery(印度戏法) ryl901123 2008-6-10 0 / 27 2008-6-10 09:48 by ryl901123
Icon22 [待译] Are Indian Jugglers Humbugs?(印度魔术者隐瞒了吗?) 附件 ryl901123 2008-6-9 1 / 47 2008-6-9 16:14 by Star0915
Icon22 [待译] The Spider and the Fly(蜘蛛与飞虫) 附件 ryl901123 2008-6-9 0 / 26 2008-6-9 13:23 by ryl901123
发新话题
查看 排序方式